翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Qutatqu Bilik : ウィキペディア英語版
Kutadgu Bilig
The ''Kutadgu Bilig'', or ''Qutadğu Bilig'' (; proposed Middle Turkic (Middle Uyghur): ; Chinese: 福樂智慧), is a Karakhanid work from the 11th century written by an Turki author for the prince of Kashgar. Translated, the title means something like "The Wisdom which brings Happiness" or "The Wisdom that Conduces to Royal Glory or Fortune" (Dankoff, 1), but has been translated more concisely as "Wisdom Which Brings Good Fortune".〔Sir Gerard Clauson, ''An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish'', Oxford, 1972, p597〕 The text reflects the author's and his society's beliefs, feelings, and practices with regard to quite a few topics, and depicts interesting facets of various aspects of life in the Karakhanid empire. While not produced in Turkey, and more accurately referred to as Turkic literature, the ''Kutadgu Bilig'' is often considered to be related to Turkish literature.
== The Author ==
At several points throughout the ''Kutadgu Bilig'', the author talks some about himself; from this we know a certain amount about him.
The author of the ''Kutadgu Bilig'' was named Yūsuf, and was born in Balasagun, which at the time was the winter capital of the Karakhanid empire, and was located near present-day Toqmoq in Kyrgyzstan. He was about 50 years old when he completed the ''Kutadgu Bilig'', and upon presenting the completed work to the prince of Kashgar, was awarded the title Khāṣṣ Ḥājib (خاص حاجب), translating as something like "Privy Chamberlain" (Dankoff, 2) or "Privy Councilor." He is often referred to as Yūsuf Khāṣṣ Ḥājib.
Some scholars suspect that the prologue to the ''Kutadgu Bilig'', which is much more overtly Islamic than the rest of the text, was written by a different author—particularly the first prologue, which is in prose, unlike the rest of the text.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Kutadgu Bilig」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.